Поиск

пятница, 5 мая 2017 г.

Fune o Amu

Название: Fune o Amu (Великое путешествие, The Great Passage)
Тип: 11 ТВ-серий по 25 мин.
Жанр: повседневность, романтика, драма
Год: 2016
Студия: ZEXCS



Но мой плот,
Свитый из песен и слов,
Всем моим бедам назло
Вовсе не так уж плох.
«Плот», Юрий Лоза


Знал бы Юрий Лоза, что на другом конце света тоже вьют плот, но только с совсем другими целями.
В главной роли как обычно великовозрастный задрот-девственник. И если первые могут быть крайне колоритны и жечь напалмом, а к последним я и вовсе питаю необъяснимую слабость, то в сочетании они каким-то непостижимым образом умудряются порождать унылое нечто. Итак, Мадзиме (чье имя переводится как «серьезный», «добросовестный») – аутичен, нелюдим, очкаст, лохмат и помешан на словах.

Печальный лох как он есть.


Естественно, для составления словаря на века – идеален. А то без него бедняга бродит неприкаянным да периодически так и норовит утонуть в воображаемом море слов. Собственно, словарь и есть та самая лодка, которую нужно создать, тот самый вязаный плот (глагол amu, фигурирующий в названии, также переводится как «вязать», «плести», мы с Лозой в восторге) с гордым названием Дайтокай. Честное слово, если бы можно было собрать коллектив из таких вот задротов, свежее издание увидело бы свет через неделю. Но, по закону жанра, ГГ просто обязан попасть в коллектив. Увы, это самый тоскливый коллектив из всех, что я видела. Не считая полной противоположности Мадзиме, Нисиоки-куна (что-то среднее между Сомой («Working!!») и Хасэбэ («Servant x Service»)), сказать про местных трудяг совершенно нечего – статисты как они есть.



Что касается Нисиоки, то он, конечно же, абсолютный раздолбай, которого ценят, кажется, лишь за умение выбрать хороший ресторан. Однако, опять же по закону жанра, очень быстро выясняется, что все предприятие держится исключительно на нем. Он и швец, и жнец, и на дуде игрец.



Поскольку из таких исходных данных выжать совершенно нечего, а процесс создания словаря рутинный и нудный, авторы уже во второй серии бросают зрителю свежее мясо – соседку ГГ Кагую. Она, безусловно, юна и прекрасна.



И не надо быть экстрасенсом, чтобы предсказать, что она уже через пару серий будет влюблена в Мадзиме. Ну вот нет больше никого неотразимей трудоголичного зажатого мужика. А чтобы не дай ками эта пара не вздумала не сложиться, все вокруг тут же начинают заниматься сводничеством.



Герои раскрыты через одного, и то фрагментарно. На целостный образ рассчитывать не приходится, и кое-что необходимо додумывать. Из плюсов в плане персонажей можно отметить только некоторые моменты, да и те, как ни смешно, опираются на Нисиоку. Во-первых, это его взаимодействие с Мадзиме. Для тех, кто в танке и категорически не в курсе этого шаблона борьбы и единства противоположностей, авторы неоднократно прямым текстом озвучивают, что ребята отлично сработались и дополняют друг друга.



И это здорово, но как-то опять же несвежо. Во-вторых, Нисиока живет с девушкой, отношения с которой скрывает. Поэтому не остается ничего иного, кроме как изображать их совместный быт. И это, пожалуй, самая милая, самая домашняя и романтичная часть сериала.



Что касается словаря. Аниме свежее, на дворе век высоких технологий, я затрудняюсь сказать, как там обстоят дела в Японии, стране роботов и электроники, тем более со словарями, но корпеть над талмудом, который выйдет лишь через 10 лет, мероприятие крайне сомнительной адекватности. Уже давно во все утюги пришел интернет, если уж на то пошло, Википедия. Существует множество сайтов, на которых можно найти значения целых выражений, не говоря уже о словах (сама часто пользуюсь при чтении японских текстов). Короче, кому этот Дайтокай нужен? И уж тем более неясно, какой в нем будет смысл через 10 лет. Опять же, бумажная форма диктует свои условия. Это и затраты на печать, и ограниченный объем. Электронная версия ограничений не имеет. Возникают ли у героев какие-либо мысли на этот счет? Нет, они заняты размышлениями о том, что нужно включить больше терминов из сферы IT. 2016 год, Карл!



Ситуация перестает казаться настолько вопиюще нелепой, если учесть, что аниме снято по роману, который вышел в 2011 году. И если смотреть внимательно, можно понять, что словарь был скорее выпущен в 2016, нежели начат. Однако просчет авторов в том, что они снимали не аниме, основанное на реальных событиях или посвященное одному определенному событию, а тайтл о работе наших дней.



Повествование – вот где боль. По идее, такой заунывный сеттинг вполне мог оживить юмор. Но его здесь нет и в помине. Не считать же шутками эпизоды, в которых ласково журят Нисиоку или в очередной раз выставляют Мадзиме неприспособленным к жизни лохом. Лично я никогда не видела ничего смешного в сутулых ботанах или в подтрунивании над ними. А ведь выходило аниме на канале noitaminA, рассчитанном на взрослую женскую аудиторию.
Путаные временные рамки тоже не добавляют радости. Сценарий до того невнятен, что подчас просто запутываешься – казалось бы, прошел всего месяц, но один герой оброс, второй поседел, а третий и вовсе женился. И только потом выясняется, что минул уже добрый десяток лет. Наверное.
Кстати, недоумение вызывают и дурацкие вставки с говорящими чиби-версиями словарей. Ощущение, будто нечаянно щелкнул пультом и попал на детский канал. Зачем это все, вот правда?
В одной из первых серий меня буквально шокировало заявление, что нужно отказаться от развлечений, личной жизни и всяческого праздного времяпрепровождения во имя словаря. WTF?! Абсурдности этому утверждению добавляет тот факт, что вся честная компания чуть ли не каждый день ходит по кабакам. И да, сватает Мадзиме, ведь как это он так работает с полной самоотдачей? Пусть построит свою любовь. А затем, внезапно, торжественно принесет ее в жертву Дайтокаю. Гениально! Еще порцию, пожалуйста!
В качестве бонуса в каждый кадр настойчиво лезут то котик, то колесо обозрения. Первый, по всей видимости, призван демонстрировать одиночество ГГ и живым примером доказывать его любовь к братьям меньшим. Второе – символ неостановимого течения жизни, а заодно эмблема всех влюбленных, и это так толсто и банально, что хочется плакать.



В конце не могло не быть драмы в качестве иллюстрации того самого круга жизни – с рождением словаря умирает один из его создателей.
Адаптация. У русского языка иное строение, поэтому некоторых трудностей, с которыми сталкиваются японцы, нам не понять. И тем не менее авторы не смогли передать всей тонкости слова. А нам, в силу особенностей перевода, при которых нюансы теряются, и вовсе досталось одно недоумение. К примеру, пояснение слова гордость. Гордость (гордо пишет саб) – это гордость. Неожиданно, правда? Суть в том, что одно слово пишется кандзи, то бишь иероглифами, а другое – катаканой, то бишь азбукой, и является заимствованным от английского pride. Вполне естественно для японца затрудняться понять либо то, либо другое. Русский зритель же в тупике.



Однако больше всего меня, признаться, поразили не косяки сериала, а отзывы. Здорово, что повседневность с героями 18+ находит своего зрителя, но хочется буквально вопросить всех восторженных – вам настолько мало надо?!
Взрослые люди ведут себя в соответствии со своим возрастом? Да ладно! Воистину чудо! То есть мы настолько задолбались ОЯШами, что готовы нахваливать тайтл только за то, что 30-летний ГГ в нем не истекает слюнями и кровищей из носа при виде панцу?! Кстати, Мадзиме в начале ведет себя как типичный зажатый лох, не умеющий общаться с противоположным полом, но весь такой положительный и уникальный. Никого не напоминает?
Рисовка соответствует своему времени? Прекрасно, но с каких пор это плюс? Мне сложно судить о тонкостях картинки в тайтлах нулевых, ибо смотрю преимущественно старье и включаю свежак после OVAшек и ТВшек годов эдак 80-х. И у меня слезы восторга не наворачиваются. Да аниме-индустрия уже так продвинулась вперед, что рисовать убого просто позор и стыд.
О рисовке не могу сказать ничего особо хорошего или плохого. Пожалуй, она примерно такая же как сериал – ни рыба ни мясо. Периодически бросается в глаза некачественная фазовка. Стиль тоже частенько скачет. Однако есть и несомненные плюсы. К примеру, оформление комнаты редакционного отдела словарей: нагромождения всевозможных книг, бумаг, журналов и распечаток, старая мебель, даже разные стулья создают то самое неповторимое ощущение архивного уюта.



Иногда проскакивают приятные обзорные кадры. Да и массовка иногда интересна. Но и только.
Зажигательная песня опенинга – единственное светлое пятно в этом сериале, не имеющее никаких оговорок и «но».



По сути, аниме 50 на 50 о людях и тонкостях издания словарей. Но жизни и характеры первых лишь грубо набросаны, а вторые создаются десятилетиями, чтобы гордо уйти в историю через пару лет. Кто-то видит в этом поистине японское благородство профессии, кто-то идиотизм. Для меня «Fune o Amu» - вещь с большим потенциалом, хорошими идеями и необычным сеттингом, но, увы, плохо реализованными.

Комментариев нет:

Отправить комментарий