Поиск

воскресенье, 3 июля 2016 г.

Burn Up

Название: Burn Up
Тип: OVA, 45 мин.
Жанр: приключения, комедия, боевик, эччи
Год: 1991
Студия: AIC



На дворе 2013 год. В очередном полицейском участке очередные так и не вышедшие из пубертата, но очень бойкие героини расследуют дело о похищении молоденьких девушек. В процессе одна особо нерасторопная оказывается на месте жертвы – в притоне, где девочек готовят для любовных утех – а остальные пытаются ее спасти.



Признаться, дата выхода уже порождает определенные опасения по поводу качества OVAшки. И не зря. Ее просто невозможно не сравнивать со всем увиденным, где фигурируют хотя бы мало-мальски похожие герои и сюжеты.



Итак, если зрителя интересуют будни полиции [будущего], лучше посмотреть «Доминион» или «Вы арестованы». Красоток с пушками и фансервисом полным-полно в «Desert Rose». Более длинный аналог – «Киски-оружейницы». Драйву и сюжетным поворотам на бешеной скорости следовало бы поучиться у «Боба на колесах», в работе над которым Идэ Ясунори, режиссер «Burn Up», принимал участие раньше. До крутого боевика пусть даже без смысла, но со спецэффектами, кровища-разнесло-распидорасило, аниме тоже не дотягивает, тут можно ориентироваться на «Angel Cop».
Короче, OVA по всем пунктам проигрывают практически любому (а может, воистину любому) аниме похожей тематики. И по факту мы имеем только тоскливый сценарий, нераскрытых персонажей, паршивый юмор (кроме, разве что, пасхалок в виде рекламы 31-го Драгон Квеста и бессмертного «Рембо») и весьма номинальный фансервис.





Кроме того, Идэ Ясунори не побрезговал плагиатом. Так, например, одна из героинь приходит в ярость и лютобешено палит по парню, посмевшему сломать ее КПК. Аналогично зверел Боб, навороченную и обожаемую тачку которого один камикадзе обозвал колымагой.
Отдельно пну сабы от Nekko – куча ошибок, подчас сущий бессмысленный бред вместо адекватного перевода, много моментов, указывающих на то, что переводчик был сильно не в теме, например, расхожее выражение «piece of cake» переведено дословно, в то время как означает «пара пустяков» (на этом моменте, кстати, и становится ясно, что перевод делался именно с ансаба).



Плюс только в олдскульной, душевной рисовке.



С одной стороны, Ясунори явно не хватило времени на раскрутку идеи, развитие характеров и более навороченный сюжет. С другой – имеющийся ресурс он безнадежно запорол штампами и отступлениями.
Итого, одноразовая OVAшка с примитивным сюжетом, закосом под американские боевички, убогим юмором и придурковатыми героями.

Комментариев нет:

Отправить комментарий